Sonntag, 18. Dezember 2011

Defend to walk down sincerely....

I would have liked to do this very much, but somebody must have already taken it away. Thank god there were stairs, too....... (click on pictures to enlarge them)


 Actually, the english translation is, except for the grammatical order, not THAT wrong as the character 梯 (tī) can have the meanings ladder, steps, stairs. And are in exactly that order to be found in the dictionary....


Please defend to pick sincerely - picking hypocritical, on the other hand, won`t be tolerated.

Well, the Chinese says something like "cautiously prevent getting robbed". Pretty close. Funniest "translation" of "Beware of pickpockets" I´ve seen so far.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen